• THE CONGRESS
    • The argument – Katty Langelez-Stevens
    • Plenary
    • Journée clinique
    • Bookshop
    • Contribution to the Blog
  • THE THEME
    • Orientation Texts
    • Bibliography
    • Gallery
    • YouTube Channel
  • I’LL REGISTER
  • GET ORGANIZED
  • ARCHIVES
    • Pipol 8
    • Pipol 9
    • Pipol 10
    • Pipol 11
  • CONTACT
    • Pipol Team
    • Contact us
    • The EFP
    • Distribution
  • it Italiano
  • fr Français
  • es Español
  • en English
Pipol Congrès
  • Edito
  • Family/Institution
  • Transmissions/Tensions
  • Family Residue
  • Family Nous
  • Family Follies
  • Rejection of Family
  • Interview
Pipol 12
Home Edito

Making family of a lalangue – Guy Briole

by Guy Briole
2 April 2025
in Edito
Making family of a lalangue – Guy Briole
0
SHARES
0
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

Discontent in the family makes it speak. It is as if, around the family, after having shaken up the prerogatives of patriarchy, speech has, as they say, been freed. We hear the equivocation; on the one hand, people speak more openly, where many things had been kept quiet, and on the other hand, speech unfolds without the anchoring that gave it its coherence. So, the texts proposed here, speak of that which of speech could make family, and which is found to unfold according to tidbits of its own lalangue that are emancipated from the “family lalangue” [1].

If, as Jacques-Alain Miller has pointed out, psychoanalysis has contributed a great deal to a “familliarization of the world, as if it had been absorbed by neurosis [2]” by refocusing on parent-child relationships, today it is the dimension of “defamiliarization [3]” that is put forward to give an extension to the fact that it is a strange language that is spoken.

This strangeness is not that of another language, but the one of the misunderstanding that lies at the heart of humankind by the very fact that humans are beings of language. Thus, they are dependent on speech and all its avatars which the unconscious unfolds for each parlêtre. It is in his or her own language that each parlêtre first finds his existence, but we understand very well that surreptitiously, he slips between two languages, between two cultures.

Then, this in-between intrudes into the very same family, making its members strangers to each other. In this way, everything and everyone is called into question, and the imputation of intentions returns, as one of the authors puts it, to the family as a place of perdition, not so much in its most abject sense, but to underline that what results from the not-said is systematically a saying no.

The secret takes its place. In the Freudian discovery, it is located at the point where psychoanalysis is bound up with the intimate of families. The family is the place of [the] secret par excellence. Sometimes it’s a pact sealed by the previous generation on a point in the subject’s family history that remains unknown to him or her. For others, it’s a fact, an event that has been marked by repression: part of the family history kept secret by the unconscious. The secret is a distinct knowledge, separated. The fact that it comes to be known by the subject does not necessarily change its status: a treasure of the particularity of his jouissance. Despite its demand for truth, the modern subject cannot escape this. But, more than a simple displacement of the “I don’t want to know anything about it”, the truth that is expressed leaves no room for doubt, to the extent of the jouissance that this speech underlies.

The secret keeps the possible ajar and “the speaker is the one who is spoken [4]”. This is good news, if he does want to know anything about it.

 

[1] Miller J.-A., “Lacan avec Joyce”, La Cause freudienne, no. 38, février 1998, p.12.

[2] Miller J.-A., “Affairs of the Family in the Unconscious”, trans. F.-C. Baitinger and A. Khan, The Lacanian Review, no. 4, 2018, p. 74.

[3] Ibid.

[4] Lacan J., The Seminar of Jacques Lacan, Book XVIII: On a Discourse that Might not be a Semblance, ed. J.-A. Miller, trans. B. Fink, Polity Press, 2024, p. 64.

 

Translation: Ana-Marija Kroker

Proofreading: Raphael Montague

 

Print Friendly, PDF & Email

Newsletter

  • Je souhaite recevoir la newsletter PIPOLNews dans la (les) langue(s) de mon choix. Veuillez préciser vos préférences pour chaque langue.
  • I would like to receive the newsletter PIPOLNews in the language(s) of my choice. Please specify your preferences for each language.
  • Me gustaría recibir la newsletter PIPOLNews en el idioma de mi elección. Por favor, especifique sus preferencias para cada idioma.
  • Desidero ricevere la newsletter PIPOLNews nella (nelle) lingua (lingue) di mia scelta. Si prega di specificare le proprie preferenze per ciascuna lingua.

[sibwp_form id=1]

Nous n'avons pas pu confirmer votre inscription.
Votre inscription est confirmée.

A propos

© Copyright 2022 - EuroFédération de Psychanalyse - Design by PUSH IT UP - Mentions légales

  • The congress
    • The argument – Katty Langelez-Stevens
    • Plenary
    • Journée clinique
    • Bookshop
    • Contribution to the Blog
  • The theme
    • Orientation Texts
    • Bibliography
    • Gallery
    • YouTube Channel
  • I’ll register
  • Get organized
  • Archives
    • Pipol 8
    • Pipol 9
    • Pipol 10
    • Pipol 11
  • Contact
    • Pipol Team
    • Contact us
    • Vers l’EFP
    • Broadcasting
  • MALAISE DANS LA FAMILLE
    • Family/Institution
    • Transmissions/Tensions
    • Family Residue
    • Family Nous
    • Family Follies
    • Rejection of Family
    • Interview
  • English
    • French
    • Italian
    • Spanish

© Copyright 2024 - EuroFédération de Psychanalyse - Design by PUSH IT UP - Mentions légales

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist